Content type: Business Card

Dans la partie sud de la ville se trouve l’aéroport occupant une surface d’environ 50 hectares et appartenant à Aeroklub Gliwicki (l’aéro-club de Gliwice).

Content type: Business Card

Im südlichen Teil der Stadt befindet sich ein Flugplatz mit einer Fläche von etwa 50 ha. Der Eigentümer ist der Aeroklub Gliwicki.

Content type: Business Card

An airport covering about 50 ha is situated in the southern part of the city. The airport is owned by the Gliwice Aeroclub. It is used for leisure (gliding, parachuting, planes, modelling and paragliding units), small aviation operations, and parachute training for airborne military forces.

Content type: Business Card

Построенная в 1493 году в Зенбовицах, перенесена в Гливице в 1925 году. Здание по сей день является одним из лучше всех сохранившихся деревянных костелов Верхней Силезии. Имеет черты, характерные для готики и барокко. Это один из пяти деревянных костелов XV века на территории бывшего Гливицкого повята.

Content type: Business Card

Créée en 1493 à Zębowice et déplacée à Gliwice en 1925, l’église Notre-Damme de l’Assomption possède les traits spécifiques de l’architecture gothique et baroque.

Content type: Business Card

Erbaut im Jahr 1493 in Zębowice, im Jahr 1925 nach Gliwice verbracht. Sie ist bis heute eine der am besten erhaltenen Holzkirchen in Oberschlesien. Sie verfügt über Bestandteile von Gotik und Barock. Sie ist eine von fünf Holzkirchen auf dem Gebiet des ehemaligen Landkreises Gliwice, die aus dem 15. Jh. stammen.

Content type: Business Card

The church was built in 1493 in Zębowice and moved to Gliwice in 1925. Today, it is one of the best preserved, wooden churches in Upper Silesia. It has Gothic and baroque features. It is one of five wooden churches in the area of the former Gliwice County, dating back to the 15th century.

Content type: Business Card

Костел Всех святых – это самый старый храм в городе. В хорошую погоду с башни костела (высота 63 м) видно гору святой Анны и западные Бескиды. Храм был построен в XV веке в готическом стиле. После многочисленных пожаров интерьер церкви был восстановлен в стиле барокко.

Content type: Business Card

L’église de Tous les Saints constitue le plus ancien temple de la ville. Quand il fait beau, depuis la tour de l’église (63 mètres de hauteur) on voit le mont de Sainte-Anne et des Beskides Ouest. Ce temple fut bâti au XVe siècle dans le style gothique.

Content type: Business Card

Die Allerheiligen-Kirche ist das älteste Gotteshaus der Stadt. Bei schönem Wetter sieht man vom Kirchturm aus (63 m hoch) den Annaberg und die westlichen Beskiden. Die Kirche wurde im 15. Jahrhundert im gotischen Stil errichtet. Die Innenausgestaltung der Kirche wurde nach zahlreichen Bränden im barocken Stil restauriert.